O definiciji danskog brenda hygge ne bismo. Sve je već rečeno i svi sve znamo: vunene čarape, kamin, čaj, čokoladna torta, knjiga, pripadnost, prijateljstvo, ugoda itd.itd.itd. Ovaj je izraz u svijetu obilježio prošlu godinu, dok u Hrvatsku dolazi na velika vrata tek odnedavno.

Kad u razmaku od tjedan dana u Knjižnicu stignu dvije knjige od kojih se jedna zove Hygge : sretan život na danski način (autor Louisa Thomsen Brits) a druga Hygge : danski recept za sretan život (autor Meik Wiking - da, dobro ste pročitali,) – ne možemo a da ne pomislimo: „jel' to mene netko zeza???“ S obzirom na znatan interes domaće javnosti, možemo očekivati da u Gradskoj knjižnici Zadar mjesecima neće biti slobodnog primjerka knjige na hygge-temu; stoga ne možemo zaobići ovaj novi kulturni fenomen.

Krenimo od vanjskog pakiranja. Obje knjige su istovjetnog, gotovo džepnog formata. Britsova (V.B.Z.-ovo izdanje) je na recikliranom, a Wikingova (Mozaik knjiga) na kvalitetnom papiru; ona na recikliranom papiru ima meke korice asketskog sivog grafičkog oblikovanja, ona na kvalitetnijem - tvrde bijele korice u razigranim privlačnim nordijskim uzorcima. Mozaik je uložio više truda i u grafički atraktivniji raspored poglavlja, ne samo u kvalitetu papira i korica. Zanimljivo je da je cijena ulaska u danski raj blagostanja podjednaka: 99 kn u oba slučaja, bez obzira na vanjski izgled. Nutarnji izgled knjiga srodan je: poglavlja su razlomljena vrlo sličnim fotografijama, značajn(ij)e rečenice izvučene i stavljene u veći font i kurziv. Malo teksta, malo lijepih slika pa opet malo teksta... Naslovi poglavlja razlikuju se, ali sadržaji knjiga ne razlikuje se odviše. Poigrajte se pa u knjigama samo zamijenite naslove i podnaslove poglavlja i … voilà - dobili ste istu knjigu! (Premda, moramo biti iskreni, Wikingova knjiga ipak je sadržajno malo bogatija i daje više podataka o Danskoj.)